کدام املا « هَیْئة ، هِیْئة ، هَیْأة ، هِیْأة » درست است ؟
1- هاءَ یَهیْئُ ، هَیِیءَ یَهاءُ ویَهْیَأُ ، هَیُؤَ یَهْیُؤُ = هَیْأةً وهَیاءةً : صارَ حَسَنَ الهَیْئة . نیکو منظر ونیکو صورت شد .
2- هاءَ یَهاءُ هِیْأةً : اشتاقَ : شیفته شد .
هَیْأة وهِیْأة مصدر مجرَّد فعل های بالا هستند . اولی به معنی شکل خوب داشتن ودومی به معنی شیفتگی است .
اما دو مصدر دیگر درزبان عربی وجود دارد به نام مصدر مَرّة ومصدر نوع . اولی یعنی یکبار انجام شدن فعل ودومی یعنی نوع خاصی از انجام شدن فعل . بر این اساس وطبق قاعده ی املای همزه در زبان عربی خواهیم داشت : هَیْئة : یکبار نیکو منظر شدن ، وهِیْئة : نوع خاصی از نیکو منظر شدن.
قاعده ی املای همزه : اگر همزه در طَرَف ( یعنی پایان کلمه ) بیاید وختم به تاء تانیث شود ، وپیش از آن حرف عله بیاید وحرف عله یاء باشد روی یاء نوشته می شود . هَیْئة ، هِیْئة .
جمع هَیئة ، هَیْئات می شود ، یعنی یاء فتحه نمی گیرد . پس هَیَئات به زبان عربی غلط است واین کاربرد زبان فارسی است .
هَیْئة : حال الشّیء ، کیفیّته ، شَکلُه ، صورتُه .
پس املای درست همزه دراین مورد نوشتن آن روی یاء است. پس هَیْأة وهِیْأة چطور؟ علمای صرف برای این که میان مصدر مجرد فعل ومیان مصدر مرّة ونوع آن فرق قائل شوند وتشخیص آن دو را ازهم آسان سازند، تسامحاً مصدر مجرّد را با الف جایز دانسته اند.