بُحتری ، شاعر قرن نهم واز شعرای دوره عباسی در قصیده ای سینیه به نام « وصف إیوان کِسری » در سفری به مدائن ، بقایای قصر کسری معروف به کاخ سفید را به چشم تیزبین خود می بیند و به یاد عظمت وشکوه گذشته اش می افتد وبا چشمانی گریان آن را توصیف می کند . مدائن پایتخت امپراطوری ساسانی بود که در نزدیکی بغداد کنونی قرار داشت .

عرب های نامربَّی ونامهذَّب به وقت فتح ، هرآن چه درآن بود را به غارت بردند وآن چه را که از قدر وبهایش چیزی نمی دانستند از بین بردند وبرخی از اشیا ی قیمتی آن را تکه تکه کردند ومیان خود قسمت نمودند (در این زمینه رفتار نابخردانه شان با درفش کاویانی وفرش چهار فصل بهارستان شهره ی عام وخاص است !! ) وبقیه ی ما یملک دیگران را بار شتران خویش نمودند وبه سوی مدینه برای خلیفه فرستادند تا گرسنگان مدینه صاحب مِلک وجاه ومقام شوند وآقایی دیگران را با نچسبی آن به خود بچسبانند و فریاد سیادت وسروری سردهند .

درآغاز خلافت عباسیان ابو جعفر منصور خلیفه ی دوم و ناشایست هم کار اسلاف نادان خود را تمام کرد و بخشی دیگر از آن را تخریب نمود . این رخداد ها حتی برای شاعر عرب که قطعاًخود یا گذشتگانش هم از این خوان یغما بهره ها برده اند قابل تحمل نبود . شاعر چون به دیدن آن کاخ ها رفت با اندوه وناراحتی فراوان احساس قدر شناسی خود را در قصیده ای ریخت و جاودانه ساخت .

این قصیده دارای یک مقدمه و شش صحنه ی توصیفی ویک خاتمه است . شاعر در مقدمه (1 تا10 ) از غم واندوه خود و بدبینی به زندگی ونیاز وی به آدم های پست وحقیر سخن می گوید ودر این مورد پسر عمویش را که به وی جفا کرد ، مثال می آورد . صحنه ی نخست ( 11تا 18 ) توصیف مدائن است .صحنه ی دوم ( 19تا 21 ) توصیف کاخ جرماز است . صحنه ی سوم ( 22تا 28 ) توصیف نقشه ی انطاکیه است که بر روی یکی از دیوار های کاخ جرماز کشیده شده است.صحنه ی چهارم ( 29تا 34) توصیف شراب است .صحنه پنجم ( 35تا 53 )که هدف اصلی وصف در این قصیده است ، توصیف ایوان مدائن است . صحنه ی ششم ( 54 و 55 ) توصیف کمک ساسانیان به پادشاه یمن ؛ سیف بن ذی یزن در دفع یورش حبشیان است . وخاتمه ( بیت 56 ) درفضل وبرتری ایرانیان بر عرب ها . واما قصیده از این قرار است :

1.       صُنتُ نفسي عمّا یُدنّسُ نفسي                  وترفّعتُ عــــــن جَدا کــــــــــــــــلّ جِبسِ

2.       وتَماسکتُ ، حین زعزَعني الدهرُ                  التماساً منه لتَعسي ونُکـــــــــــــــــسي

3.       بُلَغٌ من صُبابة العَیش ، عنــدي ،                  طفّفتها الأیّامُ تَطفیفَ بَخــــــــــــــــــــسِ

4.       وبعیدٌ ما بیـــــــــــــــن واردِ رِفهٍ ،                  عَلَلٍ شُـــــــربُه ، وواردِ خِمـــــــــــــــــسِ

5.       وکــــــــــأنّ الزمانَ أصبحَ مــــــــــــحمولاً هَـــــــــواه مــــــــــــــــــــــــــع الأخسّ الأخسّ  

6.       واشترائي العـــــراقَ خِطّةَ غَبنٍ ،                  بعــد بیعي الشامَ بَیـــــــــــــــــعة وَکسِ

7.       لاترُزني ، مُزاولاً لاخــــــتباري ،                    عند هــــــــــــــذي البلوی ، فتُنکِرَ مَسّي

8.       وقدیماً عهدتَني ذا هِناتٍ ،                          آبیاتٍ ، علی الدنیئات ، شُـــــــــــــــمسِ

9.       ولقد رابَني نُبوُّ ابن عمّي                            بعــــــد لینٍ من جانبیه ، وأنـــــــــــــــسِ

10.   وإذا ما جُفیتُ ، کنتُ حَریّاً                           أن أرَی غیر مُصبحٍ حیث أمـــــــــــــــسي

11.   حَضَرت رَحـــــــــلي الهُمومُ ، فوجّـــــــــــهتُ إلــــــــی أبیض المدائن عَنـــــــــــــــــسي

12.   أتسلّی عن الحُظوظ ، وآسی                      لمحلٍّ مــــــن آل ساســــــــــــــانَ درسِ

13.   ذکّرَتنیهمُ الخُطوبُ التـــوالي                        ولقــــــد تُذکِرُ الخُطوبُ و تُمـــــــــــــسي

14.   وهم خافضون في ظلّ عالٍ                         مُشرفٍ ، یُحسِرُ العیون ویُخـــــــــــــسِي

15.   مُغلقٍ بابُه ، علی جبل القَبق ،                    إلــــــــــــی دارَتي خِلاطٍ ومَکـــــــــــــسِ

16.   حِللٌ لم تکن ، کأطلال سُعدی                     فــــي قِفارٍ من البَسابس مُلـــــــــــــسِ 

17.   ومَساعٍ ، لولا المُحاباةُ منّي ،                      لم تُطِقها مَسعاةُ عَنسٍ وعبــــــــــــــسِ

18.   نَقَل الـــــــــدهرُ عهدَهنّ مــــــــــن الجِدّة ، حتّــــــــی غَدَون أنضاءَ لُبـــــــــــــــــــــــسِ   

19.   فـــــــــکأنّ الجِــــــــــــــرمازَ ، من عـــــــــــدم الأنسِ ، و إخلاقه ، بَنیّةُ رَمــــــــــــــــــسِ  

20.   لو تراهُ ، عَلـــــمتَ أنّ اللیاليَ                      جـــــعلت فیه مأتماً ، بعــــــــــــــد عُرسِ

21.   وهو یُنبیک من عجائب قومٍ ،                        لا یُشابُ البیـــــــــــــــــــانُ فیهم بلَبسِ

22.   فإذا ما رأیتَ صورة أنطاکیّة ،                         ارتَعتَ بیــــــــــن رومٍ وفُــــــــــــــــــرسِ  

23.   والمَنایا مَواثلٌ ،وأنو شِروان                           یُزجي الصفوفَ تحتَ الــــــــــــــــدرفَس

24.   في اخضرارٍ من اللباس ، علی أصفرَ ، یَختالُ فـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــي صَبیغة وَرس

25.   وعِراکُ الرجال ، بین یدیه ، في خفوتٍ منهم وإغماض جَــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرس

26.   مِن مُشیحٍ ، یُهوي بعامل رُمحٍ ،                    ومُلیحٍ من السِّنان بـــــــــــــــــــــــتُرس

27.   تَصفُ العینُ أنّهم جِدُّ أحیاءَ ،                         لهم ، بینهم ، إشارةُ خُـــــــــــــــــــرس  

28.   یَغتلي فیهمُ ارتیابيَ ، حتّی                         تتقرّاهمُ یدايَ بلَـــــــــــــــــــــــــــــمس

29.   قد سقاني ، ولم یُصرِّد ، أبو الغَوث ،              علی العَسکرین ، شُربةَ خَلــــــــــــــس

30.   مِن مُدامٍ ، تقولها هي نجمٌ ،                       أضوءُ اللیل ، أو مُجاجةُ شَمــــــــــــــس

31.   وتراها إذا أجَدّت سُروراً ،                             وارتیاحاً ، للشــــــــــــــــارب المُتحسِّي

32.   أفرِغت في الزجاج من کلّ قلبٍ ،                  فهي محبوبةٌ إلی کلّ نـــــــــــــــــــفس

33.   وتوهّمتُ أنّ کِسری أبَرویزَ ،                         مُعاطِيَّ ، والبَلَهبَذَ أنســـــــــــــــــــــــي

34.   حُلُمٌ مُطبقٌ علی الشکّ عیني ،                  أم أمانٍ غَیّرنَ ظنّي وحَدســـــــــــــــــي

35.   وکأنّ الإیوانَ من عجب الصُّنعة ،                    جَوبٌ في جنب أرعَنَ جِلـــــــــــــــــــس

36.   یُتَظنّی ، من الکآبة ، إن یَبدو ،                     لعینَي مُصبَحٍ أو مُمسِّـــــــــــــــــــــــــي

37.   مُزعَجاً بالفراغ ، عن أنس إلف ،                    عَزَّ ، أو مُرفَقاً بتطلـــــــــــــــــــیق عِرس

38.   عکسَت حَظّه اللیالي ، وباتت المُشتري ، فیه ، وهو کوکـــــــــــــــــــــــــــــــــبُ نَحس

39.   فهو یُبدي تَجلُّداً ، وعلیه کَلکَلٌ من کَلاکل الدهر مُــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرس

40.   لم یَعِبه أن بُزَّ من بُسُط الدیباج ، واستُلَّ من سُتور الدمَقــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــس

41.   مُشمَخِرٌّ ، تَغلو له شُرُفاتٌ ،                         رُفِعت في رؤوس رَضوی وقُـــــــــــــدس

42.   لابساتٌ من البیاض ، فما تُبصِرُ – منها ، إلّا فلائلَ ، بُـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرس

43.    لیسَ یُدرَی ! أصُنعُ إنسٍ لجنٍّ ،                      سَکنوه ، أم صُنعُ جِنّ لإنـــــــــــــــس ؟

44.   غیرَ أنّي أراهُ یشهدُ أن لم                           یکُ بانیه ، في الملوک ، بنِکــــــــــــــس

45.   فکأنّي أری المَراتب والقومَ ،                        إذا ما بلغتُ آخدَ حِسّــــــــــــــــــــــــــي

46.   وکأنّ الوُفودَ ضاحینَ حَسری                         من وُقوفٍ ، خلف الزِّحام ، وخُـــــــــنس

47.   وکأنّ القِیانَ ، وسطَ المَقاصیر ، یُرجَّحْن بیم حُوٍّ ولُــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــعْس

48.   وکأنّ اللقاءَ أوّلُ من أمسِ ، ووَشکَ الفراق أوّلُ أمـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــس

49.   وکأنّ الذي یُریدُ اتّباعاً                                 طامعٌ من لُحُوقهم صُبحَ خَمـــــــــــــــس

50.   عَمرتْ للسرور دهراً فصارتْ ،                       للتعرِّي ، رِباعُهم ، والتأسّـــــــــــــــــــي

51.   فلها أنْ أعینَها بدموعٍ                                 موقَفاتٍ علی الصَبابة ، حُبــــــــــــــــس

52.   ذاک عندي ، ولیست الدارُ داري ،                 باقترابٍ منها ، ولا الجنسُ جنســــــــــي

53.   غیرُ نُعمی لأهلها عند أهلي ،                      غَرسوا ، من ذَکائها ، خیرَ غَــــــــــــرس

54.   أیَّدوا مُلکنا ، وشَدّوا قُواه                             بکُماة ، تحتَ السَّنوَّر ، خُــــــــــــــــمس

55.   وأعانوا علی کتائب أریاطَ                             بطعنٍ علی النُّحور ، ودَعـــــــــــــــــــس

56.   وأراني ، من بــــــــــــــــــــــــعدُ ، أکلَفُ بالأشراف طُرّاً ، من کــــــــــــــــــلّ سِنخِ و إسِّ

 

برگردان پارسی :

1– خویش را از آنچه آلوده ام کند ، حفظ کردم واز بخشش هر فرومایه بالا کشیدم .

2- چون سختی روزگاربه لرزه ام درآورد،استوار ماندم تا مبادکه دروقت درماندگی وبیماری ازاو چیزی  

خواهم .

3- اندکی که نیاز زندگی ام را برآورَد ، دارم گرچه چرخ گردون از ارزش آن کاسته است .

4- فرق است میان کسی که هر دم به چشمه درآیدوسیر نوشد با آن که هر چند روز چنین فرصت یابد .

5- انگار زمانه همراه وهواخواه پست ترین و خوار ترین آدم ها شده است .

6- اقامتم در عراق مایه ی زیان وخسارت بودو رفتنم به شام ( هم ) باعث نقصان وضرر بود .

7- نکوش که مرا بیازمایی و امتحانم کنی در یک چنین مصیبتی ، که مرا تند و عصبانی خواهی یافت .

8- در گذشته تودر من خصلت هایی سراغ داشتی که از پستی ها بدور بود .

9- جفای پسر عمویم مرادر در تردید افکند پس از ملاطفت و الفتی که ازهرسوی از وی دیده شد .

10- وقتی که بر من ستم شد ، خود راسزوار آن دانستم که چون سر به بالین نهادم صبحگاهان بر

نخیزم .

11- غم واندوه مرکبم را برای حرکت آماده کرده اندومن شترم را متوجه کاخ سفید مدائن کرده ام .

12- خودرابه خاطر بخت گذشته ام،تسلا می دهم و به خاطر محلهای ویران شده ی ساسانیان افسرده

ام.

13- مصایب پیاپی مرا به یاد آنان می اندازد گاهی مصایب به یاد می آورد وگاهی از یاد می برد .

14- آنان درکاخ هایی بلندومشرف، زندگی می کردندکه چشم دردیدن بلندای آن خسته ودرمانده می

شد .

15- درهای کاخ هایش به روی ملت های قَبق گرفته تا خِلاط ومَکس بسته بود .

16- محل هایی داشتندکه هرگزبه مانندآثار به جا مانده ی سُعدی دربیابان های خشک وتهی ازسکنه

،نبود . 

17- وخصایل نیکویی داشتند که اگر از حق نگذرم قبایل عنس وعبس از داشتن آن ها بی بهره بوده اند .

18- چرخ زمانه عظمت وبزرگی شان را از میان برد تا آنجا که برای بیننده قابل شناسایی نیست .

19- کاخ جِرماز از نبود آدمیان وویران شدن به سان قبری کهنه درآمده است .

20- گر ببینی ، شاهد آن خواهی بودکه شب های تیرگون گرداگرد آن خیمه ی عزاداری بپا کرده است .

21- این کاخ از شاهکارهای مردمی خبر می دهد که در کلامشان هیچ ابهام و پیچیدگی ای وجود ندارد .

22- اگر تابلوی انطاکیه را ببینی صحنه ی نبردی که میان رومیان و ایرانیان درگرفته بود .

23- صحنه های مرگ راحاضربینی وانوشیروان رادرحال منظم کردن سپاهیان زیرپرچم مشاهده کنی .

24- انوشیروان جامه ای سبز رنگ بر بالای تن پوشی زرد دارد ودر میان جامه های رنگارنگ به خود می

بالد .

25- رزمجویان پیشاپیش وی خاموش وآرامند وکلامی بر زبان نمی آورند .

26- گروهی رو به جلو وسینه سپر کرده وگروهی دیگر در حال دفع نیزه ها با سپر هاشان هستند .   

27- چشم،آنان را زندگانی می بیند که از شدت سکوت وخاموشی تنها اشاراتی میانشان ردوبدل می

شود .

28- تردیدم درباره ی آنان بالا می گیرد تا آن جا که دستانم درپی شان راه می افتد و لمسشان می

نماید . 

29- ابو الغوث درحالی که غرق درشوق دیدار سرای یارو رزم سپاهیان بودم، به من سیرشراب نوشاند .

30- از شرابی که تو گویی ستاره ای درخشان یا پرتو خورشید است .

31- و چون سرور و نشاط در وجود جرعه نوش ایجاد کند ، پنداری که :

32- درشیشه ی قلب همه ی کسان ریخته شده است آن البته که برای هر کس دوست داشتنی است .

33- در علم خیال چنین پنداشتم که در حضورخسرو پرویز هستم و بلهبذ خنیاگر همنشین من است .

34- خوابی بود که شک مرا برطرف کرد یا رویایی که حدس وگمانم را دگرگون کرد .

35- ایوان مدائن در شگفتی ساختش چون سپری را مانَد که در کنار کوهی بزرگ بنا شده است .

36- چون بینندگان در هر صبح وشام در او نظر کنند ،از رنجی که بر وی رفته است ، پندارند که وی :

37- از دوری دوستان ومحبانش رنگ پریده واندوهگین است و از رها کردن معشوقش رنجور .

38- چرخ زمانه نگون بختش کرد ، ( گویی ) مشتری - سیاره ی نحس - در آن ، جا خوش کرد .

39- او مقاومت می کندوشکیبایی می ورزد،درحالی که مصائب سخت روزگاربرسینه اش سنگینی می

کند .

40- عیبی بر او نیست که فرش های حریرش به غارت رفت و پرده های سفیدش از جای کنده شده

است .

41- بنایی بلند وآسمانخراش که بر فرازش کنگره هایی است که بر بالای کوه رضوی وقدس نهاده شد .

42- این کنگره های سفید وش از بس بلندندکه چشم آن ها به سان غوزه های سفید پنبه می بیند .

43- دانسته نشد که ساخته ی انسان است برای سکونت جنیان یا ساخته ی جنیان برای سکونت

انسان .

44- معتقدم که خودش گواهی می دهد براین که سازنده اش حتی اندکی در ساختش کوتاهی نکرد .

45- من چون سراپا احساس گشتم ، جایگاه های گوناگون و گروه های مردم را می بینم .

46- من هیئت های مختلف مردم را می بینم که صبحگاهان پشت سرهم با اشتیاق ایستاده اند .

47- من زنان سیاه سبزه وسیاه لب خنیاگر را در میان کاخ ها می بینم .

48- گویی دیدار من از ایشان همین پریروز بود و جدایی وفراق من هم پریروز بود .

49- کسانی را می بینم که برای همراه شدن با آنان،شب های زیادی را به امید رسیدن به آنان در راه

بودند .

50- کاخ هایشان روزگار درازی سرشار از سرور و شادی بود ؛ ولی بعد مایه ی افسوس واندوه گشت .

51- ارزش آن را دارد که برایشان اشک بریزم وعشق و شیفتگی ام را با این کار نشان دهم .

52- آن عشق در وجود من است گرچه نه خانه ، خانه ی من است ونه جنس ، جنس من است .

53- خاندانم دعای خیر برای اهالی آن جا دارند ؛ آنان هوشمندانه آن را به نیکویی ساخته اند .

54- حکومت ما را یاری کردند و با دلاوران دلیر زره پوششان بر توانش افزودند .

55- حکومت ما را در دفع گردان های مهاجم اریاط با گام های استوار و ضربات نیزه اشان یاری رساندند .

56- ومن بعد ازاین شیفته ی هیچ گروه ودسته ای از پادشاهان و اشراف نشدم و عشق

نورزیدم .